Bon voyage : 10.000 collectables from the airport
2004

Bon voyage : 10.000 collectables from the airport
2004
Ámbito | Oeuvre en 3 dimensions |
---|---|
Técnica | Rotin, osier, bambou, ventilateurs, tissu, métal, plastique, ampoules électriques |
Medidas | 250 x 900 x 700 cm |
Adquisición | Don de Mr et Mrs Michael Hue-Williams et de la Billstone Foundation en honneur de l'artiste, 2005 |
Inventario | AM 2005-251 |
Información detallada
Artista |
CAI Guo-Qiang
(1957, Chine) |
---|---|
Título principal | Bon voyage : 10.000 collectables from the airport |
Fecha de creación | 2004 |
Ámbito | Oeuvre en 3 dimensions |
Descripción | Objets pointus (ciseaux, couteaux,...), confisqués par le service de sécurité de l'aéroport de Sao Paulo, assemblés sur une armature en osier en forme d'avion |
Técnica | Rotin, osier, bambou, ventilateurs, tissu, métal, plastique, ampoules électriques |
Medidas | 250 x 900 x 700 cm |
Adquisición | Don de Mr et Mrs Michael Hue-Williams et de la Billstone Foundation en honneur de l'artiste, 2005 |
Sector de colección | Arts Plastiques - Contemporain |
Inventario | AM 2005-251 |
Análisis
Installation de grande envergure conçue pour la 26 e Biennale de São Paulo, Bon Voyage : 10 000 Collectables from the Airport s’inscrit dans un ensemble de travaux inauguré en 1995, lors de l’installation de l’artiste à New York, et qui prend comme point de départ l’Histoire et la Civilisation. Suspendu à plusieurs mètres du sol, un avion pique dangereusement du nez. Son fuselage, en bambou tressé – une technique connue depuis l’Antiquité en Chine –, est éclairé de l’intérieur et transpercé par des milliers d’objets coupants qui ont été quotidiennement confisqués par les agents de sécurité de l’aéroport de São Paulo. Fixés aux ailes de l’aéroplane, quatre ventilateurs font virevolter de longs rubans donnant l’illusion que de la fumée s’échappe des réacteurs. « Ce travail, explique Cai Guo-Qiang, représente le monde agité et absurde dans lequel nous vivons, où des ennemis, grands ou petits, peuvent sortir de toutes les directions, et où les armes peuvent être dans nos propres poches. La dichotomie se situe dans notre incapacité à voyager et à survivre car le système qui a créé cette situation nous est inconnu. » Comme la majorité des artistes non occidentaux qui ont fait carrière en Europe et/ou aux États-Unis, Cai Guo-Qiang s’interroge sur les divergences entre sa culture orientale et les valeurs de l’Occident. Cette préoccupation principale est à l’origine de son style parfois agressif. Ses installations et ses performances spectaculaires trahissent un besoin de création et de destruction, la lutte de quelqu’un qui cherche à se libérer d’une condition qui lui paraît totalement absurde.
Caroline Edde
Source :
Extrait du catalogue Collection art contemporain - La collection du Centre Pompidou, Musée national d'art moderne , sous la direction de Sophie Duplaix, Paris, Centre Pompidou, 2007
Bibliografía
Voir la notice sur le portail de la Bibliothèque Kandinsky
Collection art contemporain : Paris, Musée national d''art moderne, sous la dir. de Sophie Duplaix. - Paris : Centre Pompidou, 2007 (cit. et repr. coul. p. 98) . N° isbn 978-2-84426-324-7
Voir la notice sur le portail de la Bibliothèque Kandinsky
Extra large : oeuvres monumentales de la collection du Centre Pompidou à Monaco = Monumental works from the Centre Pompidou collection in Monaco : Monaco, Grimaldi Forum, 13 juillet-9 septembre 2012 (sous la dir. d''Ariane Coulondre) (cat. n°6, cit. p. 14, 82, repr. coul. p. 83) . N° isbn 978-2-84426-581-4
Voir la notice sur le portail de la Bibliothèque Kandinsky
Bellet (Harry).- "Pourquoi faire petit lorsque l''on peut faire (très) grand" in Le Monde, Paris, mardi 14 août 2012 (cit. et repr. coul. p. 18)
The Shape of Time : Shanghaï, West Bund Museum, novembre 2019-mai 2021. -Shanghaï / Paris : West Bund Museum / Centre Pompidou, 2019 (cit. et reprod. coul. p. 256, cit. p. 257) . N° isbn 978-7-5586-1460-6
Voir la notice sur le portail de la Bibliothèque Kandinsky