Figure
automne 1928

Figure
automne 1928
In 1927, with the tenth anniversary of his death in mind, the Société des Amis d’Apollinaire asked Picasso to create a monument to the poet. The artist then produced designs that were translated into iron wire by his friend the sculptor Julio Gonzalez. Drawing on Apollinaire’s own work, he alludes to a passage in Le Poète assassiné (1916), a prose text telling of the life and tragic end of the poet Croniamantal. In Chapter XVIII, a monument is to be raised to his memory: “I must carve him a profound sculpture in nothing, like poetry. […] A statue in nothing, in void, magnificent!”
Domain | Objet |
---|---|
Techniques | Fil de fer et tôle |
Dimensions | 37,5 x 10 x 19,6 cm Cuve : h50 |
Acquisition | Dation 1979 |
Detailed description
Artist |
Pablo Picasso
(1881, Espagne - 1973, France) |
---|---|
Main title | Figure |
Former title | Construction |
Title given | Projet pour un monument à Guillaume Apollinaire |
Creation date | automne 1928 |
Domain | Objet |
Techniques | Fil de fer et tôle |
Dimensions | 37,5 x 10 x 19,6 cm Cuve : h50 |
Acquisition | Dation 1979 |
Collection area | Arts Plastiques - Moderne |